Preisanfrage
 
       

 

 

BÜCHER

 
Lebenslauf
Kontakt
Links

Esta página en español

This page in English

Cette page en français

 

Meine erste veröffentlichte Übersetzung mit dem Titel "Poesía alemana de postguerra" (Deutsche Poesie der Nachkriegszeit) erschien im Juli 1995 in der Zeitschrift Hora de Poesía Nr. 94-95-96; es handelte sich um einen Artikel über Poesie von Walter Hinck, einem bedeutenden deutschen Literaturkritiker.

Im Folgenden einige Beispiele von mir übersetzter und bereits veröffentlichter Bücher. Klicken Sie auf die Bilder, um zu den Buchbeschreibungen zu gelangen:

Peter Huchel, Chausseen, Chausseen

Ellis und Willinsky, Girls, Women and Giftedness

Chausseen, Chausseen
von Peter Huchel

Girls, Women and Giftedness
von Julie Ellis und John Willinsky (Hrsg.)
   

Albert Ostermaier, Tatar Titus

Emma Brunner-Traut, Altägyptische Geschichten
Tatar Titus
von Albert Ostermaier
Altägyptische Märchen
von Emma Brunner-Traut (Hrsg.)
   
Sigmund Freud, Die Rundbriefe des "Geheimen Komitees"
 

Die Rundbriefe des "Geheimen Komitees", Bd. 1 1913-1920
von G. Wittenberger und Ch. Tögel (Hrsg.)

 
 

Artificios: Blog über Literatur und ÜbersetzungBlog Artificios

 
Mitglied von Asetrad
 
Mitglied von Proz
 
 
 
       
 

Startseite   Dolmetschen   Übersetzungen   Preisanfrage
Bücher   Lebenslauf   Kontakt   Links   Webdesign
Español   English   Français
BLOG
 

   
 

Diese Website wurde für Mozilla Firefox 2.0 und Internet Explorer 7.0 und höhere Versionen optmiert
Javascript muss freigegeben sein

(c) Pablo Villadangos, 2002-2008
Designed by/ Entwickelt von Pablo Villadangos
All rights reserved