Startseite Dolmetschen Übersetzungen Preisanfrage
 
Dolmetscheinsätze Übersetzungsarbeiten

 

 

ÜBERSETZUNGEN

 
Bücher
Rundbriefe des Geheimen Komitees
Altägyptische Märchen
Chausseen, Chausseen
Mädchen, Frauen und Höchstbegabung
Tatar Titus

Lebenslauf

Kontakt

Links
Webdesign
 

Esta página en español

This page in English

Cette page en français

 

Mein Serviceangebot auf diesem Gebiet schließt die Übersetzung von Texten ganz unterschiedlicher Länge, von einseitigen Dokumenten bis zu ganzen Büchern ein. Auf meiner Buchseite können Sie einen Ausschnitt aus einem Artikel sowie einige bereits veröffentlichte Bücher finden. Sie finden auch ausführliche Information auf meiner Übersetzungsjobs-Seite.

TÄTIGKEITSFELDER

Ich führe Übersetzungen auf folgenden Gebieten durch:

TECHNIK

  • Patente in den Bereichen Mechanik, Elektrizität, Elektronik und Materialverarbeitung
  • Auto-, LKW- und Traktorhandbücher sowie solche für Werkzeugmaschinen und die Luftfahrtindustrie
  • Hydraulische und pneumatische Anlagen und Geräte, Materialbearbeitung, Kamera- und andere Mess-Vorrichtungen in der Industrie mittels pneumatischer Systeme, Messzellen, 3D-Mess-Systeme, Laser-Markierung, Werkzeuge zur mechanischen Bearbeitung
  • Elektronische Geräte und Anderes mehr

INFORMATIK

  • Finanzsoftware
  • Websites
  • Programme in JavaScript, HTML oder Java, neben weiteren Programmiersprachen
  • Handbücher der Methodik der Informatik

WIRTSCHAFT

  • Finanzberichte und Wirtschaftsprüfungen
  • Buchhaltung
  • Texte aus der Makro- und Mikroökonomie

RECHT

  • Geschäftsverträge
  • Urteile der Zivil- und Strafrecht
  • Diverse Amtsbescheinigungen

LITERATUR

  • Poesie
  • Erzählungen, Kurzgeschichten
  • Essays, Artikel

Obwohl ich nicht auf diese Gebiete spezialisiert bin, habe ich erfolgreich Texte der Pharmaindustrie oder der Medizin (Chirurgiegeräte, usw.), psychologische und soziologische Texte, sowie solche aus dem Bereich der Telekommunikation übersetzt.

SPRACHKOMBINATIONEN

Ich biete die folgenden Sprachkombinationen an:

    • DEUTSCH         –> SPANISCH
    • FRANZÖSISCH –> SPANISCH
    • ENGLISCH        –> SPANISCH

Gelegentlich übersetze ich allgemeinsprachliche Texte aus dem Italienischen und biete auch Rückübersetzungen in die drei erwähnten Sprachen an, die immer durch Muttersprachler revidiert werden, um absolute sprachliche Richtigkeit zu gewährleisten.

Ich besitze alle erforderlichen Mittel für die professionelle und unabhängige Ausübung meines Übersetzerberufs: Allgemeine und spezielle Wörterbücher in verschiedenen Sprachen, Stil- und Grammatikratgeber, zusätzlich zu meinem Wissen um die heutzutage große Zahl an Internetressourcen. Falls nötig, mache ich fleißigen Gebrauch von Support Tools wie Trados oder Transit. Wenn Sie einen Preisangebot wünschen, klicken Sie bitte hier.

 
Artificios: Blog über Literatur und Übersetzung
Artificios: Blog über Literatur und Übersetzung
 
Mitglied von Asetrad
 
Mitglied von Proz
 
 
 
 
       
 

Startseite   Dolmetschen   Übersetzungen   Preisanfrage
Bücher   Lebenslauf   Kontakt   Links   Webdesign
Español   English   Français
BLOG
 

   
 

Diese Website wurde für Mozilla Firefox 2.0 und Internet Explorer 7.0 und höhere Versionen optmiert
Javascript muss freigegeben sein

(c) Pablo Villadangos, 2002-2008
Designed by/ Entwickelt von Pablo Villadangos
All rights reserved